Traitement en cours...
Paramètres d'accessibilité

TOUPIE

LISON-LEROY Françoise, NICOLLE Camille, HAJI Golan
Éditeur: PORT A JAUNI
Date de parution 12‏/01‏/2024
TOUPIE est un recueil de poèmes en légèreté : toupie comme un enfant qui virevolte et parcourt le monde ; toupie comme un escargot, une robe de princesse ou une étoile filante ; toupie tourne, s’envole, voyage ; toupie matière de bois, pèle la planète plus ronde qu’une pomme ; toupie ronde, point, volute dans l’illustration… La toupie dans tous ses états ! avec beaucoup d’humour et d’imagination p... Voir la description complète
12,00€
Disponibilité Disponible
Délais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés
CARACTÉRISTIQUES
Nom d'attributValeur d'attribut
EAN9782494753020
Date de parution12‏/01‏/2024
Poids102 g
Dimensions0٫40 x 17٫00 x 22٫00 cm
Common books attribute
SériePoèmes
ÉditeurPORT A JAUNI
Nombre de pages28
Langue du livreFrançais
AuteurLISON-LEROY FrançoiseNICOLLE CamilleHAJI Golan
FormatLivre broché / couverture souple
Description
TOUPIE est un recueil de poèmes en légèreté : toupie comme un enfant qui virevolte et parcourt le monde ; toupie comme un escargot, une robe de princesse ou une étoile filante ; toupie tourne, s’envole, voyage ; toupie matière de bois, pèle la planète plus ronde qu’une pomme ; toupie ronde, point, volute dans l’illustration… La toupie dans tous ses états ! avec beaucoup d’humour et d’imagination pour tous les âges. La traduction de ces poèmes nous a bien donné le tournis ! Car toupie se dit "boulboul" en syrien, ce qui signifie “rossignol” en arabe litte´raire et “zizi” en e´gyptien ! Toupie se dit "naHla" en e´gyptien, ce signifie “abeille” en arabe litte´raire ainsi que dans la plupart des langues arabes parle´es. Toupie se dit "trombia" en marocain, qui vient probablement de l’espagnol, nous rappelle la "tromba" – la “trompette” en italien – et tout ce qui arrive “en trombe” dans les langues latines ! Toupie se dit "khazrouf" en arabe litte´raire, un mot relie´ a` d’autres mots qui e´voquent le bois, les jeux d’enfants et le mouvement. Bref ! La traduction du mot toupie en arabe ne tourne pas rond. Golan Haji a choisi le mot boulboul pour le rythme du mot, pour son lien avec la nature, pour l’e´vocation du chant de l’oiseau. L’édition de ces poèmes est accompagnée d’une version sonore en ligne indiquée par un QR code dans le livre papier, disponible dès sa publication en janvier 2023. Catherine Estrade et Mohamed Alarashi seront les voix de la toupie. La mise en scène sonore jouera avec tous les instruments à vents du cazoo au saxophone, et à percussion du triangle au derboukas. Une attention particulière sera portée au rythme pour accompagner les tours et détours de cette toupie en voyage.
Les clients ayant acheté cet article ont également acheté :

La Maison de Schéhérazade

El-cheikh Hanan, Dujols Stéphanie
Date de parution 03‏/09‏/2014
Disponibilité Disponible
Délais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés
23٫00€

LES LETTRES DU JARDIN

  • coup de cœur
ZARQA Layla, STAËS Clothilde, HAJI Golan
Date de parution 03‏/03‏/2023
Disponibilité Disponible
Délais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés
11٫00€

LES LETTRES DU RÊVE

KAM, ISSA NADA, FRIER RAPHAËLE
Date de parution 03‏/03‏/2023
Disponibilité Disponible
Délais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés
11٫00€

HAÏKUS DE LA ROYA

CHAIX Carole, ABBAS Mo
Date de parution 08‏/09‏/2023
Disponibilité Disponible
Délais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés
12٫00€