AR عرض بيانات البند باللغة العربية FR Afficher les données de l'article en français TOUPIELISON-LEROY Françoise, NICOLLE Camille, HAJI GolanÉditeur: PORT A JAUNI Date de parution 12/01/2024 TOUPIE est un recueil de poèmes en légèreté : toupie comme un enfant qui virevolte et parcourt le monde ; toupie comme un escargot, une robe de princesse ou une étoile filante ; toupie tourne, s’envole, voyage ; toupie matière de bois, pèle la planète plus ronde qu’une pomme ; toupie ronde, point, volute dans l’illustration… La toupie dans tous ses états ! avec beaucoup d’humour et d’imagination p... Voir la description complète 12,00€ Disponibilité DisponibleDélais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrésQuantité: Ajouter au panier Custom wishlist OKAjouter à la liste de souhaitCARACTÉRISTIQUESNom d'attributValeur d'attributEAN9782494753020Date de parution12/01/2024Poids102 gCommon books attributeSériePoèmesÉditeurPORT A JAUNINombre de pages28Langue du livreFrançaisAuteurLISON-LEROY Françoise, NICOLLE Camille, HAJI GolanFormatLivre broché / couverture soupleDescriptionTOUPIE est un recueil de poèmes en légèreté : toupie comme un enfant qui virevolte et parcourt le monde ; toupie comme un escargot, une robe de princesse ou une étoile filante ; toupie tourne, s’envole, voyage ; toupie matière de bois, pèle la planète plus ronde qu’une pomme ; toupie ronde, point, volute dans l’illustration… La toupie dans tous ses états ! avec beaucoup d’humour et d’imagination pour tous les âges. La traduction de ces poèmes nous a bien donné le tournis ! Car toupie se dit "boulboul" en syrien, ce qui signifie “rossignol” en arabe litte´raire et “zizi” en e´gyptien ! Toupie se dit "naHla" en e´gyptien, ce signifie “abeille” en arabe litte´raire ainsi que dans la plupart des langues arabes parle´es. Toupie se dit "trombia" en marocain, qui vient probablement de l’espagnol, nous rappelle la "tromba" – la “trompette” en italien – et tout ce qui arrive “en trombe” dans les langues latines ! Toupie se dit "khazrouf" en arabe litte´raire, un mot relie´ a` d’autres mots qui e´voquent le bois, les jeux d’enfants et le mouvement. Bref ! La traduction du mot toupie en arabe ne tourne pas rond. Golan Haji a choisi le mot boulboul pour le rythme du mot, pour son lien avec la nature, pour l’e´vocation du chant de l’oiseau. L’édition de ces poèmes est accompagnée d’une version sonore en ligne indiquée par un QR code dans le livre papier, disponible dès sa publication en janvier 2023. Catherine Estrade et Mohamed Alarashi seront les voix de la toupie. La mise en scène sonore jouera avec tous les instruments à vents du cazoo au saxophone, et à percussion du triangle au derboukas. Une attention particulière sera portée au rythme pour accompagner les tours et détours de cette toupie en voyage.
LES LETTRES DU RÊVEKAM, ISSA NADA, FRIER RAPHAËLEDate de parution 03/03/2023 Disponibilité DisponibleDélais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés11٫00€Ajouter au panier Ajouter à la liste de souhait
HAÏKUS DE LA ROYACHAIX Carole, ABBAS MoDate de parution 08/09/2023 Disponibilité DisponibleDélais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés12٫00€Ajouter au panier Ajouter à la liste de souhait
LES LETTRES DU JARDINcoup de cœurZARQA Layla, STAËS Clothilde, HAJI GolanDate de parution 03/03/2023 Disponibilité DisponibleDélais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés11٫00€Ajouter au panier Ajouter à la liste de souhait
LES LETTRES DE L'ÉPHÉMÈRECORVAISIER LAURENT, HAJI GOLAN, MAKHLOUF GEORGIADate de parution 01/03/2024 Disponibilité DisponibleDélais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés11٫00€Ajouter au panier Ajouter à la liste de souhait