AR عرض بيانات البند باللغة العربية FR Afficher les données de l'article en français Poèmes d'amour de l'Andalousie à la mer RougeItzhaki Masha, Garel MichelÉditeur: POINTS Date de parution 28/10/2022 Prononçant de doux mots, à Lui elle s’adresse : - Couvre, oh oui, couvre-moi d’amour et d’élixir, Couche, oh oui, couche-moi sur le lit du désir ! Moïse ibn EzraDu roi Salomon au Siècle des lumières, de l’Andalousie à la mer Rouge, la poésie amoureuse hébraïque a puisé son inspiration dans les lettres arabes, le sonnet italien, et la poésie courtoise. Emprunt... Voir la description complète 8,60€ Disponibilité DisponibleDélais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrésQuantité: Ajouter au panier Custom wishlist OKAjouter à la liste de souhaitCARACTÉRISTIQUESNom d'attributValeur d'attributEAN9782757897584Date de parution28/10/2022Poids170 gCommon books attributeAuteurItzhaki Masha, Garel MichelSériePoints PoésieÉditeurPOINTSNombre de pages208Langue du livreFrançaisFormatLivre broché / couverture soupleDescriptionPrononçant de doux mots, à Lui elle s’adresse : - Couvre, oh oui, couvre-moi d’amour et d’élixir, Couche, oh oui, couche-moi sur le lit du désir ! Moïse ibn EzraDu roi Salomon au Siècle des lumières, de l’Andalousie à la mer Rouge, la poésie amoureuse hébraïque a puisé son inspiration dans les lettres arabes, le sonnet italien, et la poésie courtoise. Empruntant aux sources bibliques, qu’il s’agisse de passions humaines ou d’adoration divine, cette poésie chante avec une ferveur égale les amours sacrées et les amours profanes. Masha Itzhaki est professeur émérite à l’INALCO, à Paris. Michel Garel a été conservateur en chef du département des Manuscrits de la Bibliothèque nationale de France. Ensemble, ils ont notamment publié Jardin d’Eden, jardins d’Espagne (Seuil/Bibliothèque Nationale, 1993) et traduit plusieurs poètes hébreux modernes et contemporains. Traduit de l’hébreu et présenté par Masha Itzhaki et Michel Garel