Traitement en cours...
Paramètres d'accessibilité

Contes populaires du Liban

Jraissaty khoury Najla, Makhlouf Georgia
Éditeur: ACTES SUD
Date de parution 09‏/10‏/2019

"Il était une fois, ou peut-être pas..." Pendant de longues années, Najla Jraissaty Khoury a sillonné le Liban afin de constituer le corpus le plus exhaustif possible de contes populaires dans leurs différentes versions, rurales et urbaines. Elle les a fidèlement consignés tels qu'elle les avait entendus de la bouche des conteurs qui, eux-mêmes, tenaient à les lui rapporter à la façon de leurs ... Voir la description complète

22,50€
Disponibilité Disponible
Délais de livraison Expédié sous 2 à 3 jours ouvrés
CARACTÉRISTIQUES
Nom d'attributValeur d'attribut
EAN9782330121723
Date de parution09‏/10‏/2019
Poids278 g
Dimensions1٫80 x 13٫50 x 21٫50 cm
Common books attribute
AuteurJraissaty khoury NajlaMakhlouf Georgia
SérieLa Bibliothèque arabe
CollectionSindbad
Nombre de pages256
Langue du livreFrançais
FormatLivre broché / couverture souple
ÉditeurACTES SUD
Description

"Il était une fois, ou peut-être pas..." Pendant de longues années, Najla Jraissaty Khoury a sillonné le Liban afin de constituer le corpus le plus exhaustif possible de contes populaires dans leurs différentes versions, rurales et urbaines. Elle les a fidèlement consignés tels qu'elle les avait entendus de la bouche des conteurs qui, eux-mêmes, tenaient à les lui rapporter à la façon de leurs parents ou grands-parents. Ce livre en compte trente, uniquement des histoires racontées par des femmes à l'adresse d'autres femmes, et où le beau rôle revient le plus souvent à des personnages du même sexe. Les héroïnes les vengent en quelque sorte en parvenant à résister à l'oppression des hommes avec beaucoup d'intelligence et de patience. En lisant ces contes, on constate d'emblée leur enracinement dans une tradition proprement arabe de l'étrange et du merveilleux, mais aussi la parenté thématique de certains d'entre eux avec le patrimoine d'autres peuples. La traduction de Georgia Makhlouf restitue toute la saveur du texte original, empreinte de poésie et d'humour.