Traitement en cours...
Paramètres d'accessibilité

Traducteurs afghans : une trahison française

Andlauer, Brice
Éditeur: La Boîte à Bulles
Date de publication 11‏/02‏/2020
En Algérie, la France a abandonné nombre de harkis, quelques années plus tôt, c'était les hmongs... Et en ce début de 20e siècle, voici venu le tour des Tarjumans. Tarjuman est un mot ourdou signifiant "traducteur". En effet la France a employé en Afghanistan nombre de traducteurs pour les épauler dans leurs missions. Mais, suite au retrait de nos troupes, à compter de 2014, la France a refusé l'... Voir la description complète
17٫00€
Disponibilité En rupture de stock
Caractéristiques
Nom d'attributValeur d'attribut
EAN9782849533550
Date de publication11‏/02‏/2020
Poids300 g
Dimensions32٫00 x 170٫00 x 240٫00 mm
Common books attribute
Auteur(s)Andlauer, Brice
ÉditeurLa Boîte à Bulles
Nombre de pages128
Langue du livreFrançais
Description
En Algérie, la France a abandonné nombre de harkis, quelques années plus tôt, c'était les hmongs... Et en ce début de 20e siècle, voici venu le tour des Tarjumans. Tarjuman est un mot ourdou signifiant "traducteur". En effet la France a employé en Afghanistan nombre de traducteurs pour les épauler dans leurs missions. Mais, suite au retrait de nos troupes, à compter de 2014, la France a refusé l'asile à la majorité d'entre eux...Tous deux familialement et intimement marqués par les précédentes "trahisons" françaises, deux journalistes, Brice Andlauer et Quentin Müller ont décidé d'aller enquêter sur le terrain. Ils en sont revenus avec un livre dénonciateur.