Traitement en cours...
Paramètres d'accessibilité

Le lapin et le lion (bilingue)

Ayadi, Boubaker, Vergniault, Claire
Éditeur: L'Esprit Frappeur
Date de publication 27‏/03‏/2017
Le lion chasse les animaux de la forêt pour se nourrir. Affolés, ils lui proposent de lui livrer un animal tous les jours pour son repas. Mais quand vient le tour du lapin, celui-ci ne se presse pas pour se présenter au lion…Un conte malicieux inspiré d’un grand classique de la littérature arabe, Kalila wa dimna?;De belles illustratrations réalistes et amusantes?;Un livre bilingue français-arabe c... Voir la description complète
13٫50€
Disponibilité Disponible en librairie
Délais de livraison Expédié sous 1 à 2 jours ouvrés
Caractéristiques
Nom d'attributValeur d'attribut
EAN9782352841739
Date de publication27‏/03‏/2017
Poids520 g
Dimensions8٫00 x 230٫00 x 230٫00 mm
Common books attribute
Auteur(s)Ayadi, BoubakerVergniault, Claire
ÉditeurL'Esprit Frappeur
Nombre de pages28
Langue du livreFrançais
Description
Le lion chasse les animaux de la forêt pour se nourrir. Affolés, ils lui proposent de lui livrer un animal tous les jours pour son repas. Mais quand vient le tour du lapin, celui-ci ne se presse pas pour se présenter au lion…Un conte malicieux inspiré d’un grand classique de la littérature arabe, Kalila wa dimna?;De belles illustratrations réalistes et amusantes?;Un livre bilingue français-arabe coédité avec l’Institut du Monde arabe.Kalila wa Dimna est l’un des textes importants de la littérature arabe médiévale et aussi l’un des plus illustrés.Il a pour origine les fables de Bidpaï, fables indiennes écrites en sanskrit aux alentours du IIIe siècle, traduites en arabe au VIIIe siècle par Ibn al-Muqaffa‘, auteur persan. Cette traduction est un véritable chef-d’œuvre de prose arabe et a inspiré de nombreuses autres traductions. Ces fables ont notamment influencé des œuvres de la littérature occidentale telles que les Fables de La Fontaine ou encore le Roman de Renart de Goethe.Ces fables, dont les personnages principaux sont des animaux, sont au nombre de dix-huit et mettent en scène deux chacals, Kalila et Dimna, qui relatent des intrigues de cours tout en donnant des conseils. À l’origine, ce recueil était destiné à l’éducation morale des princes, mais il fut diffusé plus largement.Dans les manuscrits les plus anciens, on retrouve des illustrations du conte du Lapin et du Lion, ce dernier observant son propre reflet dans un puits, ou se retrouvant piégé grâce à la ruse du lapin.