Traitement en cours...
Paramètres d'accessibilité

Arabesques

Walter Henriette, Bassam Baraké
Éditeur: POINTS
Date de parution 25‏/10‏/2007
« Mot français venu de l’arabe : mazagran : verre en faïence dans lequel on sert le café, du nom de la ville de Mazagran, en Algérie. XIXe siècle.Mot arabe venu du français :bibronn : du français biberon, “ bouteille à tétine pour bébé”. Se dit aussi bibroné (Liban), bibrounn (Algérie). »Saviez-vous qu’il y a des centaines de mots français en arabe, des centaines de mots arabes en français ? Loint... Voir la description complète
7,90€
Délais de livraison Momentanément indisponible
CARACTÉRISTIQUES
Nom d'attributValeur d'attribut
EAN9782757802441
Date de parution25‏/10‏/2007
Poids202 g
Dimensions2٫20 x 10٫90 x 17٫80 cm
Common books attribute
AuteurWalter HenrietteBassam Baraké
SériePoints Goût des mots
ÉditeurPOINTS
CollectionPoints Goût des mots
Nombre de pages352
Langue du livreFrançais
FormatLivre broché / couverture souple
Description
« Mot français venu de l’arabe : mazagran : verre en faïence dans lequel on sert le café, du nom de la ville de Mazagran, en Algérie. XIXe siècle.Mot arabe venu du français :bibronn : du français biberon, “ bouteille à tétine pour bébé”. Se dit aussi bibroné (Liban), bibrounn (Algérie). »Saviez-vous qu’il y a des centaines de mots français en arabe, des centaines de mots arabes en français ? Lointaines par leurs origines, ces deux langues se croisent et s’enrichissent mutuellement depuis plus d’un millénaire. Influences culturelles et références historiques, analyses étymologiques et anecdotes ludiques : voici la belle histoire des rencontres de l’Orient et de l’Occident.Henriette Walter est professeur émérite de linguistique à l’Université de Haute-Bretagne et membre du Conseil supérieur de la langue française. Le français dans tous les sens a reçu le Grand Prix de l’Académie française, Chihuahua, zébu et Cie est disponible en Points. Bassam Baraké est professeur de linguistique française et arabe à l’Université Libanaise de Beyrouth. Il est Secrétaire général de l’Union des Traducteurs Arabes. Il a publié un ouvrage sur la phonétique de l’arabe et plusieurs dictionnaires français-arabe.« Henriette Walter est une linguiste qui a le chic pour rendre passionnante et accessible au grand public l’épopée du langage. »Lire